Jaki musi być profesjonalny tłumacz przysięgły?

Nie da się ukryć, że zawód tłumacza przysięgłego może być dosyć wymagający. Należy znać oczywiście odpowiedni język, a każda osoba, która jest zatrudniona jako tłumacz przysięgły, może tłumaczyć teksty na inny język, a zatem jak zostać tłumaczem przysięgłym? Czym zajmuje się osoba, która zatrudniona jest na tym stanowisku? Zapraszamy do przeczytania artykułu. Agencja tłumaczeń – […]

Samodzielne tłumaczenia pisemne na angielski vs profesjonalne

Jak realizować tłumaczenia pisemne na angielski? Lepiej postawić na samodzielną realizację tłumaczeń? A może jednak lepiej, by tego typu zadaniami zajęli się fachowcy? Sprawdzamy oba rozwiązania! Samodzielne tłumaczenia pisemne na angielski Podstawy języka angielskiego zna praktycznie każdy z nas, więc możemy uznać, że najlepszym wyborem będzie realizacja tłumaczenia we własnym zakresie. Co więcej, do swojej […]

Ile zapłacimy za stronę tłumaczenia z polskiego na niderlandzki?

Musisz zlecić tłumaczenie na język niderlandzki? W takim razie powinieneś zdecydować się na tłumaczenia pisemne. Warszawa, Poznań, Wrocław czy Kraków to miasta, w których znajdziemy biura tłumaczeń na najwyższym poziomie. Każde zlecenie jest jednak odmienne, zwłaszcza jeśli nie dotyczy przekładu na język angielski. Ile zapłacimy na stronę tłumaczenia na język niderlandzki i od czego zależy […]